Kensington 150 User Manual

Browse online or download User Manual for Power adapters & inverters Kensington 150. Kensington 150 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Ultra Portable Power Inverter 150
Instruction Guide
Használati útmutató
Guide d’instructions
Příručka s pokyny
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Handleiding уководство пользователя
Istruzioni Manual de instruções
Manual de instrucciones
Contents / Contenu / Inhalt / Inhoud / Contenuto / Contenido /
TTaarrttaalloommjjeeggyyzzéékk
/
OObbssaahh
/
ZZaawwaarrttoośśćć ooppaakkoowwaanniiaa
/
одержание
/ Conteúdo
901-2136-01
ACCO Brands Europe
Oxford House
Oxford Road
Aylesbury
Bucks, HP21 8SZ
United Kingdom
Kensington Computer Products Group
A division of ACCO Brands
333 Twin Dolphin Drive, 6th Floor
Redwood Shores, CA 94065
Designed in California, U.S.A. by Kensington
Made in China
www.kensington.com
RTCA DO-160E Sec 15, 21
For Use Onboard Aircraft
Technical Support / Assistance technique / Technischer Support /
Technische ondersteuning / Supporto tecnico / Asistencia técnica /
MMűűsszzaakkii ttáámmooggaattááss
/
TTeecchhnniicckkáá ppooddppoorraa
/
PPoommoocc tteecchhnniicczznnaa
/ Assistência técnica
België / Belgique 02 275 0684
Canada 1 800 268 3447
Denmark 35 25 87 62
Deutschland 0211 6579 1159
España 91 662 38 33
Finland 09 2290 6004
France 01 70 20 00 41
Hungary 20 9430 612
Ireland 01 601 1163
Italia 02 4827 1154
México 55 15 00 57 00
Nederland 053 482 9868
Norway 22 70 82 01
Österreich 01 790 855 701
Portugal 800 831 438
Russia 007 495 933 5163
Schweiz / Suisse 01 730 3830
Sweden 08 5792 9009
United Kingdom 0207 949 0119
United States 1 800 535 4242
International Toll +31 53 484 9135
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - уководство пользователя

Ultra Portable Power Inverter 150Instruction GuideHasználati útmutatóGuide d’instructionsPříručka s pokynyBedienungsanleitungInstrukcja obsługiHandlei

Page 2 - спользование в самолетах

Überlastung: Wenn die Wechselstromaufnahme über 150 W steigt, leuchtet die LED des Spannungsumwandlers rot und derSpannungsumwandler wird automatisch

Page 3

JEGLICHE HAFTUNG BEZÜGLICH DER HANDELBARKEIT UND/ODER DER EIGNUNG FÜR BESTIMMTE ZWECKE. IM RAHMEN JEGLICHERIMPLIZITER HAFTUNG, DIE DESSEN UNGEACHTET A

Page 4

• Houd uw gelijkstroom-wisselstroomomzetter droog. Stel uw gelijkstroom-wisselstroomomzetter niet bloot aan water, regen,sneeuw of spray. Stop onmidde

Page 5 - LIMITATION OF LIABILITY

De motor van uw voertuig starten en laten draaien• Uw gelijkstroom-wisselstroomomzetter kan worden gebruikt met of zonder draaiende motor van uw voert

Page 6

Ingebouwde beveiligingsvoorzieningenIngang: 1. Overspanningsbeveiliging. Automatische uitschakeling indien invoer 16 Vgelijkspanning overschrijdt2. On

Page 7

Caratteristiche1. Presa CA a muro compatibile con le spine europee più comuni, incluse le spine tripolari per il Regno Unito e bipolari per gli altri

Page 8 - LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

2. Non utilizzare l’invertitore vicino a fonti di calore, termoventilatori e non esporlo ai raggi solari diretti.3. La temperatura ambiente deve esser

Page 9

Supporto tecnicoPer tutti gli utenti dei prodotti Kensington registrati è disponibile il supporto tecnico. Il servizio è gratuito salvo il costo della

Page 10

12. Sus componentes incluyen el indicador luminoso y el interruptor de encendido/apagadoNota: Se puede utilizar a bordo de los aviones provistos de pu

Page 11 - HAFTUNGSAUSSCHLUSS

• El inversor toma menos de 0,2 amperios de la batería del vehículo cuando no alimenta carga alguna. Por ello, en la mayoría delos casos, el inversor

Page 12 - NEDERLANDS

Onboard an Aircraft / À bord d'un avion / An Bord eines Flugzeugs / Aan boord van een vliegtuig /A bordo di un aereo / A bordo de un avión / RRee

Page 13

Consejos de asistencia técnica• Es posible que encuentre la solución a su problema en la sección de preguntas más frecuentes del área de asistencia té

Page 14 - AFWIJZING VAN GARANTIE

FFoonnttooss:: BBiizzttoonnssáággii iinnffoorrmmáácciióókkAAzz úúttmmuuttaattóó ffoonnttooss bbiizzttoonnssáággii ééss üüzzeemmeelltteettééssii

Page 15 - ITALIANO

FFiiggyyeelleemm!! NNee jjáárraassssaa aa jjáárrmműű mmoottoorrjjáátt ggaarráázzssbbaann vvaaggyy mmááss zzáárrtt ttéérrbbeenn!! HHaa aazz

Page 16

NÉHÁNY ÁLLAM/TARTOMÁNY NEM ENGEDÉLYEZI A BELEÉRTETT GARANCIÁK ÉRVÉNYESSÉGI IDEJÉNEK KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRTELKÉPZELHETŐ, HOGY A FENTI KORLÁTOZÁS ÖNRE NEM

Page 17 - LIMITI DI RESPONSABILITÀ

VVaarroovváánníí!! NNeeppoouužžíívveejjttee mměěnniičč nneebboo ppřřeennoossnnéé eelleekkttrroonniicckkéé zzaařříízzeenníí bběěhheemm řříízzee

Page 18

Zdroj napětí musí také poskytovat proud postačující k práci přenosného elektronického zařízení, které se chystáte napájet. Přibližněmůžete hodnotu pot

Page 19

Kopii tohoto Prohlášení o souladu s předpisy pro Evropu je možné získat po klepnutí na odkaz Compliance Documentation(dokumenty o souladu) na stránkác

Page 20 - LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

• Nieprawidłowo podłączone przewody mogą wytwarzać szkodliwe ciepło i/lub powodować zniszczenia w przetwornicy lub źródlezasilania. Aby zapobiec powta

Page 21 - MMAA GG YY AA RR

RRoozzwwiiąązzyywwaanniiee pprroobblleemmóóww„Buczenie” systemu audio—niektóre niedrogie systemy stereo i radiomagnetofony podłączone do przetwornicy

Page 22

DDeekkllaarraaccjjaa zzggooddnnoośśccii FFCCCCTen produkt spełnia wymogi określone w części 15 przepisów FCC. Urządzenie musi spełniać dwa warunki:

Page 23 - Compliance Documentation

Warning! Do Not Operate Your Inverter or Portable Electronic Device While Driving!Using any mobile device may be distracting. Drive responsibly. Conne

Page 24 - ČČ EE ŠŠ TT II NN AA

редупреждение. Убедитесь, что расположение кабеля питания инвертора таково, что ононе мешает работе других элементов управления автомобилем!ри испол

Page 25

ерегрузка—индикатор горит красным, инвертор автоматически отключается, когда потребляемая выходная мощностьпревышает 150 т. ля повторного запуска и

Page 26

эксплуатации, небрежности или неправильного обращения с изделием. анная ограниченная гарантия являетсядействительной только тогда, когда изделие испо

Page 27 - PP OO LL SS KK II

Importante: Informações de segurançaEste manual de instruções contém informações importantes sobre a segurança e ofuncionamento do inversor. Antes de

Page 28

Iniciar e manter ligado o motor do veículo•Pode utilizar o inversor com ou sem o motor do veículo ligado. No entanto, o inversor pode deixar de funcio

Page 29

Assistência técnicaA assistência técnica está disponível para todos os utilizadores dos produtos Kensington registados. Não se cobra pela assistênciat

Page 30

71Declaração de compatibilidade e conformidade com a FCCEste produto está em conformidade com a Parte 15 dos regulamentos da FCC. O funcionamento está

Page 31

DC Power Source RequirementsYour Inverter must be connected only to vehicles with a DC power source rated at a nominal output voltage of 12 Volts. You

Page 32

• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.•Connect the equipment into an outlet on a c

Page 33 - PORTUGUÊS

Avertissement ! Votre onduleur risque de surchauffer pendant son utilisation et nécessiterune aération correcte !Pour éviter les risques de dommages c

Page 34

La source d’alimentation doit également fournir le courant nécessaire au fonctionnement de la charge créée par le dispositifélectronique portatif que

Page 35 - LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.• Éloigner l’équipement du récepteur.• Connecter l’appareil sur une prise appartenant à un circuit dif

Page 36

Warnung! Achten Sie darauf, dass das Stromkabel des Spannungsumwandlers nicht dieNutzung der Pedale und anderer Elemente im Fahrzeug stört!Wenn Sie de

Comments to this Manuals

No comments